La versione di Barney … una pietra miliare!

La versione di Barney – I barneyani devoti, i panofskyani doc, i groupies si scambiano domande inquietanti. Sarà all’altezza il regista Richard J. Lewis

La versione di Barney

La versine di Barney è un film

Posso querelarlo? E’ la versione di Barney

Innanzitutto ci sarà la scena in cui Barney Panofsky chiede all’avvocato John Hughes-McNoughton dello studio Hughes & McNoughton: “Posso querelare per diffamazione un tizio che mi accusa nero su bianco di avere picchiato mia moglie. Di essere un plagiaro. Di essere uno spacciatore, un alcolizzato con tendenze violente. E di essere con tutta probabilità anche un assassino?“. Imperturbabile, lisciandosi la piega dei pantaloni, l’avvocato gli risponde: “Non saprei. Mi sembra che il tizio sia piuttosto bene informato“.

E’ più lunga che alta

Poi assisteremo il monologo in cui Barney parla di Clara, la prima moglie. E dice di lei che è più lunga che alta. Che ha le unghie mangiate a sangue. Dice che è allergica ai frutti di mare, alle uova, al pelo di animale, alla polvere. Afferma che soffre di crampi, nausee e mal di testa. Dichiara che è praticamente una nifomane con tutti eccetto che con lui. Asserisce che è destinata (il suo peggiore difetto) ad una luminosa carriera di poetessa (e martire) femminista? Barney pronuncerà alla fine del monologo la battuta: “E io, lettore, questa donna l’ho sposata a 23 anni perchè ero arrapato (e lei non era nemmeno una pantera del materasso)”.

Sette zollette di zucchero ne la versione di Barney

E anche ci sarà la scena dove Yossel Pinsky, sopravvisuto di Auschwitz, che cambia dollari a mercato nero in rue des Rosiers, invita una sera all’Old Navy il giovanissimo Barney (venuto a fare, lui canadese, l’americano a Parigi, sulla scia di Hemingway e Fitzgerald). Poi, dopo aver lasciato cadere sette zollette di zucchero nella sua tazza di cafè filtre, gli dice: “Mi serve qualcuno con un passaporto canadese valido“? Riuscirà il regista a far cadere nella tazza di cafè filtre nero bollente quelle sette zollette con l’adeguata teatralità e solennità necessarie? Perchè quelle zollette sono come colpi del destino che batton alla porta nella Quinta di Beethoven.

E’ qui che fai i provini

Allora vedremo la scena in cui la bellissima Miriam, terza e ultima moglie di Barney (l’unica disperatamente, commoventemente amata), dopo essere stata dalla ginecologa che, essendo passate sei settimane dalla nascita del figlio, le ha dato il via libera alla ripresa dei rapporti sessuali, entra nello studio del marito, produttore televisivo, si toglie la giacca, si sfila la gonna e dice: “Mi hanno detto che è qui che fai i provini alle attrici“?

Interrogativi dei devoti al la versione di Barney

Dunque interrogativi del genere si stanno ponendo i devoti (centinaia di migliaia sono in Italia) del romanzo “La versione di Barney” dello scrittore canadese Mordecai Richler. Ovviamente aspettando con trepidazione ( in certi momenti febbrile) lo sbarco alla mostra del Cinema di Venezia del film che il regista Richard J. Lewis ha tratto dal libro.

E poi, assieme al catalogo delle cose che si spera il regista non abbia dimenticato (d’altronde il romanzo sfiora le 500 pagine e, quindi, molto andrà sacrificato), i barneyani devoti, i panofskyani doc, i groupies si scambiano domande inquietanti. Sarà all’altezza dell’impresa il regista Richard J. Lewis? Regista di pellicole non proprio nello stile di Mordecai Richler, come “Csi: scena del crimine” e “Poliziotto a 4 zampe”. Ha un senso aver ambientato il film a Roma invece che a Parigi?

Il personaggio di Barney è antipatico, ma è la versione di Barney

Inoltre è vero che uno dei produttori del film ha dichiarato che il personaggio di Barney (nel romanzo) era antipatico e che gli sceneggiatori (scemeggiatori?) hanno dovuto lavorare molto per renderlo più simpatico (???). Per smussarlo, per passarlo insomma nello sciacquamorbido come succede nelle lavatrici. Da qui il timore, se non forse il terrore (non fugato del tutto, anzi, nella visione del trailer) che Paul Giamatti, l’attore che impersona Barney, ne abbia fatto una specie di Woody Allen dei poveri. Peggio: un nipotino canadese del ragionier Ugo Fantozzi (e si tratterebbe di un errore irreparabile perchè Barney è il nipotino canadese di Saul Bellow).

L’unico possibile

E poi: nel cast c’è Dustin Hoffman (nella parte irresistibile del padre di Barney, con la quale, siamo pronti a scommettere, vincerà l’Oscar per l’attore non protagonista). Dunque non sarebbe stato lui, il grande Dustin, il migliore, forse l’unico possibile Barney cinematografico della nostra vita?
Ma facciamo i debiti (e anche gli indebiti scongiuri). Allora auguriamoci che tutto vada bene. E che il regista abbia girato la grande scena del ricevimento per il secondo matrimonio di Barney Panofsky, così come Luciano Visconti girò la scena del “Gattopardo”.

Perchè Mordecai se lo meriterebbe proprio.

Antonio D’orrico
Corriere della Sera 29/08/2010

La versione di Barney

Acquistalo QUI

Vedi QUI altri consigli di lettura

Leave a comment